2014,
01,
v.41;No.164
165-166
论功能对等理论视域下的字幕翻译
基金项目(Foundation):
邮箱(Email):
DOI:
10.16366/j.cnki.1000-2359.2014.01.010
发布时间:
2014-01-10
出版时间:
2014-01-10
| 8,333 | 45 | 232 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
摘要:
随着影视业的蓬勃发展,大量的外文电影涌入中国,人们对字幕翻译的质量有了更高的要求。依照奈达的功能对等理论,字幕翻译可以通过缩译法、意译法、归化法等翻译方法来实现,从而实现不同文化之间的跨国际交流。
Abstract:
参考文献
[1]钱绍昌.影视翻译—翻译园地中愈来愈重要的领域[J].中国翻译,2000:13.
[2]Nida,Eugene A.Language and Culture-Contexts in Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:12-13.
基本信息:
DOI:10.16366/j.cnki.1000-2359.2014.01.010
中图分类号:H059
引用信息:
[1]吴益民,郑伟红.论功能对等理论视域下的字幕翻译[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2014,41(01):165-166.DOI:10.16366/j.cnki.1000-2359.2014.01.010.
发布时间:
2014-01-10
出版时间:
2014-01-10