nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2022, 01, v.49 56-65
跨境软件交易所得的税法定性研究
基金项目(Foundation): 国家社科基金重大项目(18ZDA100)
邮箱(Email):
DOI: 10.16366/j.cnki.1000-2359.2022.01.08
发布时间: 2022-01-30
出版时间: 2022-01-30
网络发布时间: 2022-01-30
移动端阅读
摘要:

软件的无形性和软件交易的复杂性使得对跨境软件交易所得准确定性成为一大难题,这主要表现在跨境软件交易所得究竟是构成营业利润,还是特许权使用费,抑或是财产收益。各国为了维护本国的税收利益,在该问题上持不同立场。软件输出国倾向于采用基于权利的方法,即根据受让人从软件交易合同中所获得的权利的性质对跨境软件交易所得进行定性,软件输入国则倾向于扩大特许权使用费条款的适用范围。考虑到税法与民法的关系、税收公平原则的要求以及我国的税收利益,建议我国采用基于权利的方法处理跨境软件交易所得的定性问题。为此,有必要对部分税收协定中特许权使用费条款的定义进行适当限缩,同时出台规范性文件对该问题加以明确。

Abstract:

The intangibility of software and the complexity of software transactions make it difficult to accurately characterize cross-border software transaction income, which is about whether the income from cross-border software transactions constitutes business profits, royalties, or capital gains. Different countries have different positions on this issue based on their own tax interests. Software-exporting countries tend to adopt a rights-based approach, i.e. the character of payments received in transactions involving the transfer of software depends on the nature of the rights that the transferee acquires under the software transaction contract, while software-importing countries expand the scope of the concept “royalties”. Considering the relationship between tax law and civil law as well as tax fairness principle, it is recommended that China should adopt a rights-based approach, which is also in line with China's tax interests. Hence, it is necessary to appropriately restrict the definition of royalties in some tax treaties and promulgate normative documents to clarify this issue.

参考文献

(1)《2020第二十四届中国国际软件博览会开幕》,https://tech.gmw.cn/2020-11/16/content_34371562.htm,2021年1月28日访问。

(2)《软件和信息技术服务业发展规划(2016-2020年)》,https://www.ndrc.gov.cn/fggz/fzzlgh/gjjzxgh/201706/t20170622_1196824.html,2021年1月28日访问。

(3)《商务部发布〈中国数字贸易和软件出口报告2017〉》,http://www.gov.cn/xinwen/2018-06/12/content_5298244.htm,2020年12月10日访问。

(4)See OECD,The Tax Treatment of Software,adopted by the OECD Council on 23July 1992.

(1)参见刘建:《刍议税收协定执行中的所得定性问题》,《涉外税务》,2008年第10期。

(2)See OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.12.1.

(3)See Finland:Case KHO:2011:101.

(1)OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.13.1.

(2)OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.14.

(3)OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.14.4

(4)OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.14.3.

(5)OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.15-16.

(1)OECD,OECD Income and Capital Model Convention and Commentary(Version 2017)on Article 12,para.11.6and para.17.

(2)《OECD范本》第3条第2款规定,缔约国一方在任何时候实施本协定时,对于未经本协定明确定义的用语,除上下文另有要求的以外,应当采用协定实施时该国关于本协定适用税种的法律所规定的含义,该国税法对有关用语的定义应优先于该国其他法律对同一用语的定义。

(3)See García Heredia.A,Software Royalties in Tax Treaties:Should Copyright Rights Be Reconsidered in the OECD Commentary on Article 12,59(6)Bulletin for International Taxation.

(4)二者的区别主要在于,《UN范本》关于特许权使用费的定义中包含“使用或有权工业、商业、科学设备所支出的作为报酬的款项”,而《OECD范本》于1992年的版本中将其删除。这一区别不影响对于软件交易所得的定性。

(5)根据《UN范本注释》第3段,这些情形包括《OECD范本注释》第12条中第14、14.1、14.2、14.4、15、16、17.2和17.3段规定的情形。

(6)See U.N.Update of the UN Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries-Inclusion of software payments in the definition of royalties 2,adopted on 7Oct.2020,available at https://www.un.org/development/desa/financing/sites/www.un.org.development.desa.financing/files/2020-10/CRP38%20Inclusion%20of%20software%20payments%20in%20royalties%20%207OCT20.pdf,visited on 9Jan.2021.

(7)See U.N.Update of the UN Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries-Inclusion of software payments in the definition of royalties 2-4,adopted on 7Oct.2020,available at https://www.un.org/development/desa/financing/sites/www.un.org.development.desa.financing/files/2020-10/CRP38%20Inclusion%20of%20software%20payments%20in%20royalties%20%207OCT20.pdf,visited on 9Jan.2021.

(8)拆封软件是指,转让人将拷贝有软件的光盘放入事先印刷了许可条款的包装内,以这种方式转让给受让人,受让人有权永久使用该软件,但并未获得软件的版权。

(1)See U.N.Update of the UN Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries-Inclusion of software payments in the definition of royalties 4,adopted on 7Oct.2020,available at https://www.un.org/development/desa/financing/sites/www.un.org.development.desa.financing/files/2020-10/CRP38%20Inclusion%20of%20software%20payments%20in%20royalties%20%207OCT20.pdf,visited on 9Jan.2021.

(2)澳大利亚税务局1997年发布的《税收与互联网》报告中详细论述了电子商务背景下,对于特许权使用费的宽泛定义带来的税收征管问题。See ATO,Tax and the Internet-Discussion report of the Australian Taxation Office Electronic Commerce Project Team on the challenges of electronic commerce for tax administration(1997-8),available at https://ftp.unpad.aci.d/orari/library/library-ref-eng/ref-eng-2/application/policy/!taxinte.pdf,visited on 15Dec.2020.

(3)实际上,《OECD范本注释》的规定,在很大程度上受到该文件的影响。

(4)See U.S.Copyright Act of 1976,§106.Exclusive rights in copyrighted works.

(1)朱一青,曾婧:《计算机软件著作权交易课税性质判定及其法律意义》,《重庆大学学报》(社会科学版),2015年第6期。

(2)See 26CFR 1.861-18(f)(1).

(3)See 26CFR 1.861-18,Example 5.

(4)See 26CFR 1.861-18,Example 6.

(5)See Section 9of Income tax Act.

(6)See India:CGI Information Systems&Management Consultants Pvt.Ltd.v.DIT,ITA No.824/2009.

(7)See India:Rational Software Corpn.India(P.)Ltd.v.CIT,IT Appeal No.648of 2008.

(8)See India:Microsoft Corporation v.ADIT,ITA No.1392(Del)of 2005.

(9)See India:Director of Income Tax v.Infrasoft Ltd.ITA 1034/2009.

(10)See India:M.Tech India P.Ltd.v.The Principal CIT,ITA No.890/2015.

(1)See India:Engineering Analysis Centre of Excellence Pvt.Ltd.v.CIT,Civil Appeal Nos.8733-8734of 2018.

(2)基于权利的方法(rights-based approach)是新加坡国内法中提出的概念,笔者认为,该概念能够精确概括这种立场的内涵,故借鉴之。See IRAS e-Tax Guide:Rights-Based Approach for Characterising Software Payments and Payments for the Use of or the Right to Use Information and Digitised Goods,adopted on 8Feb.2013,available at https://www.iras.gov.sg/IRASHome/uploadedFiles/IRASHome/e-Tax_Guides/etaxguides_CIT_rights-based%20approach_2013-02-08.pdf,visited on 15Dec.2020.

(3)土耳其的司法实践倾向于将软件产品交易所得认定为特许权使用费。See Turkey:Case E.2011/777,K.2012/328;Case E.2016/3086,K.2017/2643.

(4)塞尔维亚在与捷克共和国、爱尔兰、爱沙尼亚等国签订的税收协定中规定,为了使用或有权使用任何计算机软件所支出的作为报酬的款项构成特许权使用费。

(5)Alejandro García Heredia,Copyright and Software and Spanish Tax Treaties:An Issue of Balance between Technology-Importing and Technology-Exporting Countries,(1)European Taxation.

(1)如中国与新加坡于2007年签订的税收协定、于1996年与巴布亚新几内亚独立国签订的税收协定。

(2)崔晓静:《国际税收协定解释的困境及其纾解》,《法学研究》,2021年第1期。

(3)《关于外商提供计算机软件使用权所收取的使用费征税问题的批复》规定:一、外商以提供专利或版权使用许可形式向中国境内用户提供计算机软件使用权,或虽然计算机软件未作为专利权或版权,但以对其使用范围、方式和期限等规定限制性条款的形式向中国境内用户提供计算机软件使用权,对外商由此所收取的使用费应作为特许权使用费所得征收所得税。二、凡外商向中国境内用户转让计算机软件不是采取提供使用权方式,对软件使用没有规定任何限定条件的,对外商由此所取得的收入,可作为销售计算机附属产品的收入,不征收所得税。

(4)高金平:《特许权使用费条款适用的案例分析》,《国际税收》,2020年第8期。

(5)杨小强:《论民法典与税法的关系及协调》,《政法论丛》,2020年第4期。

(6)崔晓静:《论中国特色国际税收法治体系之建构》,《中国法学》,2020年第5期。(7)(2015)行提字第13号判决书。

(1)滕祥志:《税法的交易定性理论》,《法学家》,2012年第1期。

(2)蔡庆辉,《跨境电子商务国际税收协定适用问题:对所得定性问题的思考》,《税务与经济》,2001年第2期。

(3)《软件和信息技术服务业“十三五”发展成就综述》,https://www.miit.gov.cn/ztzl/rdzt/sswgyhxxhfzhm/xyzl/art/2020/art_d902fe6093fe411a877e82aa811bd36c.html,2020年12月23日访问。

(4)See UN,Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters,Twelfth Session(11-14October 2016),Possible A-mendments to the Commentary on Article 12(Royalties):Note by the Coordinator 34,adopted on 5Oct.2016,available at https://www.un.org/esa/ffd/wp-content/uploads/2017/03/14STM_CRP5_Article12_royalties-amendments.pdf,visited on 15Dec.2020.

(5)See protocol to the Argentina-Chile Income and Capital Tax Treaty(2015).

(6)由于我国《企业所得税法》规定的租金收入不包括从无形资产使用权中取得的收入(《企业所得税法实施条例》第十九条),故对于从软件产品中获得的所得,不必进一步区分从软件产品销售中获取的所得和从软件产品租赁中获取的所得。

(1)我国《计算机软件保护条例》中也规定,软件的合法复制品所有人享有有限的复制权、修改权等版权。参见《计算机软件保护条例》第十六条:软件的合法复制品所有人享有下列权利:(一)根据使用的需要把该软件装入计算机等具有信息处理能力的装置内;(二)为了防止复制品损坏而制作备份复制品。这些备份复制品不得通过任何方式提供给他人使用,并在所有人丧失该合法复制品的所有权时,负责将备份复制品销毁;(三)为了把该软件用于实际的计算机应用环境或者改进其功能、性能而进行必要的修改;但是,除合同另有约定外,未经该软件著作权人许可,不得向任何第三方提供修改后的软件。

基本信息:

DOI:10.16366/j.cnki.1000-2359.2022.01.08

中图分类号:D996.3

引用信息:

[1]崔晓静,孙奕.跨境软件交易所得的税法定性研究[J].河南师范大学学报(哲学社会科学版),2022,49(01):56-65.DOI:10.16366/j.cnki.1000-2359.2022.01.08.

基金信息:

国家社科基金重大项目(18ZDA100)

发布时间:

2022-01-30

出版时间:

2022-01-30

网络发布时间:

2022-01-30

检 索 高级检索